Mittwoch, April 30, 2014

/dev/disk/by-uuid does not exist


Linux (debian/testing) cannot boot after installing kernel 3.9.1

http://unix.stackexchange.com/questions/85423/linux-debian-testing-cannot-boot-after-installing-kernel-3-9-1


Debacher-Blog

/dev/disk/by-uuid does not exist

http://www.debacher.de/ublog/2010/06/devdiskby-uuid-does-not-exist/




[SOLVED] ALERT! /dev/disk/by-uuid/xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xx$ does not exist   

http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=813090



In the grub,how to change the delay time before system start?     

http://www.linuxforums.org/forum/red-hat-fedora-linux/162335-grub-how-change-delay-time-before-system-start.html

Sonntag, April 27, 2014

マイクラの拠点にあるもの

牛小屋
豚小屋
鳥小屋
犬小屋
羊小屋


鍛冶場
パン焼き窯

貯蔵庫
武器庫
寝室
地下牢
宝物庫
書庫
居室
寝室


果樹園
庭園




ジャングルの木
カカオ
クッキー

Samstag, April 26, 2014

これであなたも 消しゴムのような肌に!




消しゴムのような肌/自然とをますきれな学院/筋肉の皮肤と箔/学院の混こきぬょしたつ/下水道ダニ優しい角質除去/栄養かゆみ爽やかな保湿/ディ|プクレンジングホワイトニング/とは拭柔ぃちじ肌ま美白しまゎ/FLESH ERASER/と皮膚の橡肌擦

さすが任天堂

父が激怒してスーパーファミコンを破壊しようとしたんだけど床に叩きつけてもビクともしないどころかそのままプレイできる状態でゲームが起動したままだったというさすが任天堂な思い出。

Freitag, April 25, 2014

I thought you were...

I thought you were...
お前は死んだはず…
Dead? You thought wrong.
残念だったなあ。トリックだよ。
(『コマンドー』)

二人は一人に愈る

文語訳舊約聖書(1953年版)
二人は一人に愈る其はその勞苦のために善報を得ればなり 4:10即ちその跌倒る時には一箇の人その伴侶を扶けおこすべし 然ど孤身にして跌倒る者は憐なるかな之を扶けおこす者なきなり 4:11又二人ともに寝れば温暖なり一人ならば爭で温暖ならんや 4:12人もしその一人を攻撃ば二人してこれに當るべし 三根の繩は容易く斷ざるなり 4:13

Luther
9 Zwei sind besser als einer allein, falls sie nur reichen Ertrag aus ihrem Besitz ziehen.

10 Denn wenn sie hinfallen, richtet einer den anderen auf. Doch wehe dem, der allein ist, wenn er hinfällt, ohne dass einer bei ihm ist, der ihn aufrichtet.

11 Außerdem: Wenn zwei zusammen schlafen, wärmt einer den andern; /
einer allein - wie soll er warm werden?

12 Und wenn jemand einen Einzelnen auch überwältigt, /
zwei sind ihm gewachsen / und eine dreifache Schnur reißt nicht so schnell.


Elberfelder
9 Zwei sind besser daran als ein einzelner, weil sie einen guten Lohn für ihre Mühe haben.

10 Denn wenn sie fallen, so richtet der eine seinen Gefährten auf. Wehe aber dem einzelnen, der fällt, ohne dass ein zweiter da ist, ihn aufzurichten!

11 Auch wenn zwei [beieinander] liegen, so wird ihnen warm. Dem einzelnen aber, wie soll ihm warm werden?

12 Und wenn einer den einzelnen überwältigt, so werden [doch] die zwei ihm widerstehen; und eine dreifache Schnur wird nicht so schnell zerrissen. Nichtigkeit der Volksgunst


melius ergo est duos simul esse quam unum habent enim emolumentum societatis suae

si unus ceciderit ab altero fulcietur vae soli quia cum ruerit non habet sublevantem

et si dormierint duo fovebuntur mutuo unus quomodo calefiet

et si quispiam praevaluerit contra unum duo resistent ei funiculus triplex difficile rumpitur




鬼 Menschenfresser

鬼 Menschenfresser
天狗 verdorbener Asket
小人 Däumlinge
山姥 Hexe
河童 Flussmensch
妖狐 Fuchs
化狸 Marderhund
ろくろ首
猫 Katze
雪女 Schneefrau

平将門 Taira-no-Masakado
役小角 En-no-Ozunu
閻魔大王 Yama, der große Richter der Hölle
金烏玉兎集
Die Sammlung der geheimen Lehre der goldenen Krähe und Juwelenhase

和漢三才図会
Die japanische-chinesische Bild-Enzyklopädie der drei Elemente des Universums

Sonntag, April 13, 2014

バイト

交通整理・携帯電話PHS店頭契約販売・家庭教師派遣事務・家庭教師・深夜番組のリクエスト電話受付・ネット回線路上宣伝契約事務・オーストリア企業の日本人従業員向けドイツ語講座・千葉県庁のデュッセルドルフ日本デー出展準備補助