29 Ärgert dich aber dein rechtes Auge, so reiß es aus und wirf's von dir. Es ist dir besser, daß eins deiner Glieder verderbe, und nicht der ganze Leib in die Hölle geworfen werde.
30 Ärgert dich deine rechte Hand, so haue sie ab und wirf sie von dir. Es ist dir besser, daß eins deiner Glieder verderbe, und nicht der ganze Leib in die Hölle geworfen werde.
もし汝の右目が汝の躓きとならば、そを抉り捨つるべし。その身の一片を失うとも、その身の全てをゲヘナに投げ込むに勝れり。
もし汝の右手が汝の躓きとならば、そを切り捨つるべし。その身の一片を失うとも、その身の全てをゲヘナに投げ込むに勝れり。
もし、右の目があなたをつまづかせるなら、えぐり出して捨ててしまいなさい。もし、右の手があなたをつまづかせるなら、切って捨ててしまいなさい。からだの一部を失っても、 からだ全体ゲヘナ(永遠の裁きの場所)に投げ込まれるよりは、よいからです。
ärgern Vb. ‘erzürnen, foppen’, (refl.) ‘Verdruß empfinden’, ahd. argorōn, ergirōn ‘zum Bösen verführen’ (um 1000), mhd. argern, ergern ‘verschlechtern, schlechter werden’, mnd. arger(e)n, erger(e)n, mnl. argheren, ergheren, nl. ergeren, aengl. eargian ‘sich fürchten, feige sein, erschrecken’ ist eine Bildung zum Komparativ von dem unter arg (s. d.) behandelten Adjektiv, eigentl. also ‘ärger, schlechter machen’, danach ‘Anstoß erregen’ (16. Jh.) und (refl.) ‘Anstoß nehmen’ (15. Jh.), woraus sich die gegenwärtige Bedeutung entwickelt. – ärgerlich Adj. ‘Verdruß verursachend bzw. empfindend’, mhd. ergerlich ‘Anstoß erregend’. Ärgernis n. ‘Anstoß Erregendes, Verdruß’, mhd. ergernis; gelegentlich als Femininum (Goethe, J. Paul). Ärger m. ‘Unwille, Entrüstung, Verdruß’, im 18. Jh. aus dem Verb rückgebildet.
ÄRGERN, eigentlich gegensatz von DWB bessern, also verschlechtern, verschlimmern, deteriorem facere, ahd. argirôn (Graff 1, 414:
was vil der frummen machen gt,
das ärgert oft der pösen mt.
Schwarzenberg 139, 1;
so sie ohn bewegliche ursachen dem gesinde urlaub geben und andere aufnemen, so pflegen sie es gemeiniglich nicht zu verbessern, sondern zu ergern. P. Glaser gesindteufel 1564. G 4a;
dieses weisen knechtes güte,
die dich billig bessern soll,
ärgert dein verstockt gemüte.
Lohenst. geistl. ged. 13, 234;
etwas an den statuten mehren oder mindern, bessern oder ärgern. Witzenb. 3, 204. Gewöhnlich aber bedeutet es offendere, einen ärgern, ihm ärger und verdrusz machen: so ein priester, der gesalbet ist, sündigen würde, das er das volk ergert. 3 Mos. 4, 3; ir aber seid von dem wege abgetreten und ergert viel im gesetze. Maleachi 2, 8; ergert dich aber dein rechtes auge, so reisz es aus und wirfs von dir (goth. jabai marzjai þuk, ahd. oba dih pisuichê). Matth. 5, 29. 30. 18, 8. 9; wer wird geergert und ich brenne nicht? (goth. hvas afmarzjada jah ik ni tundnau?) 2 Cor. 11, 29; also werden sie allenthalben verstockt und geergert, das solcher fluch uns wol durch bein und mark gehen. Luther 3, 312; sie würden min (an mir) geergert. Keisersb. chr. bilg. 182; ordensleut, die etwan hohe ros reiten, dardurch denn die edlen zu zeiten geergert werden. Pauli sch. und ernst 119b; und so solches die jüden und die heiden sehn, werden sie dadurch geergert. 140b; ihr sucht geflissentlich alles hervor, mich zu ärgern und zu reizen; einen zu tode ärgern, krank oder todt ärgern; ihn ärgert die fliege an der wand; du ärgerst mich mit deiner bloszen miene.
Sich ärgern, ursprünglich verschlimmern, verschlechtern: indem es sich mit den kranken ärgerte. Simpl. 1, 657. meistentheils aber anstosz, ärgernis nehmen, franz. se scandaliser, s'offenser: und ist ein verachtet liechtlin fur den gedanken der stolzen, stehet aber, das sie sich dran ergern. Hiob 12, 5; das sich viel uber dir ergern werden. Es. 52, 14; und ergerten sich an im. Matth. 13, 57; darumb solt ir euch meines tods nicht ergern. Luther 3, 136b; das ist, das sich niemand an mir stoszen noch ergern kan. 6, 54b; wenn ich mich aber an den grillen Platos ärgere, so bewundere ich um so mehr sein weises, groszes, herliches. Klinger 12, 58. man sagt auch: sich zu tode ärgern, sich die schwindsucht, ein gallenfieber an den hals, das herz aus dem leibe ärgern; ich will mich aber auch über nichts mehr ärgern.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen