春日载阳,有鸣仓庚。
女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。
春日迟迟,采蘩祁祁。
„诗经 豳风“
In der warmen Frühlingssonne
singen die Schwarznackenpirole.
Die Mädchen mit tiefen Bambuskörben
gehen durch den schmalen Weg
und pflücken die weichen Maulbeerblätter für Seidenspinner.
Am langen Frühlingstag
sammeln die Leute die frischen Artemisia-Blätter.
„Buch der Lieder" -Volkslied aus Bīn (10 Jh.v.Ch)
http://zhidao.baidu.com/question/76693463.html
http://www.mars.dti.ne.jp/itot/chinese-poetry-09-09-26/chinese_poem-3/3-beforeTang.htm#ur04
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen